← 비즈채널
전체

LTM, 체인가드 주도의 산업 연합 ‘아테나’ 합류… AI 시대 오픈소스 소프트웨어 보안 강화 지원

세계 최대 기업들의 비즈니스 크리에이티비티(Business Creativity) 파트너 LTM은 점증하는 AI 기반 취약성 위협으로부터 오픈소스 소프트웨어를 보호하는 데 초점을 맞춘 체인가드(Chainguard) 주도의 새로운 업계 연합인 아테나(Athena)에 합류했다.

아테나는 글로벌 소프트웨어 생태계 전반의 선도적인 조직들을 한데 모아 시급한 과제에 대응한다. 프런티어 AI 모델이 발전함에 따라 기존의 공개 및 패치 프로세스가 대응할 수 있는 것보다 더 빠르게 기계적 속도(Machine speed)로 오픈소스 소프트웨어의 새로운 취약성을 식별하는 역량이 점점 더 높아지고 있다. AI가 소프트웨어 개발과 취약성 발견 모두를 가속하면서 결함 발견부터 실제 악용까지 걸리는 시간이 급격히 줄어들었다. 아테나는 생태계 전반의 공유 인텔리전스, 조율된 대응, 그리고 공개 전 취약점 선제 조치를 통해 이 격차를 해소하도록 설계됐다.

이 연합은 발견과 분석에서 패치, 다층적 완화, 업스트림 수정본(Fixes) 반영에 이르기까지 취약성 관리를 엔드투엔드(End-to-end)로 지원한다. 아테나는 생태계 전반의 협업을 가능하게 함으로써 전 세계 조직이 매일 의존하는 오픈소스 프로젝트의 복원력을 향상하는 데 도움을 준다.

LTM은 아테나에 참여함으로써 사이버 보안 강화, 소프트웨어 공급망 복원력 향상, 디지털 생태계에 대한 신뢰를 구축하는 업계 차원의 노력에 기여하겠다는 지속적인 의지를 재확인했다. 산업 전반의 엔터프라이즈 고객을 위한 글로벌 기술 서비스 파트너로서 LTM은 연합의 취약점 공동 조치를 지원하기 위해 심도 깊은 엔지니어링 전문성과 대규모 프로젝트 수행 경험을 제공한다.

찬단 파니(Chandan Pani) LTM 최고정보보안책임자(CISO)는 “AI가 소프트웨어 개발과 위협 환경을 모두 재편함에 따라 디지털 경제의 오픈소스 기반을 보호하는 것은 공동의 책임이 됐다. LTM은 아테나에 합류해 선도적인 글로벌 조직들과 함께 오픈소스 소프트웨어의 더욱 안전하고 복원력 있으며 신뢰할 수 있는 미래를 발전시키게 된 것을 자랑스럽게 생각한다”고 말했다.

나빈 샤르마(Naveen Sharma) 체인가드 파트너십 부문 글로벌 부사장은 “아테나는 단일 기업으로는 생태계 전반의 문제를 해결할 수 없다는 믿음을 바탕으로 구축됐다”며 “오픈소스 생태계에는 글로벌 규모로 운영하고 신속하게 행동할 수 있는 파트너가 필요하며 LTM은 이 두 가지를 모두 갖추고 있다. LTM의 아테나 참여는 AI 기반 위협에 앞서 나갈 수 있는 집단적 역량을 강화하고, 일상 업무에서 오픈소스에 의존하고 있는 주요 인프라, 기업, 커뮤니티에 취약점 조치 결과가 신속히 전달되도록 보장한다”고 설명했다.

아테나에 기여함으로써 LTM은 회원 조직이 식별한 취약성이 확실하게 조치되고 업스트림에 반영돼 최종적으로 광범위한 오픈소스 생태계 전체가 혜택을 누릴 수 있는 공식 수정본으로 배포되도록 보장하는 조율된 글로벌 공조 노력에 동참한다. 아테나에 대한 자세한 내용은
chainguard.dev/athena에서 확인할 수 있다.

LTM 소개

LTM은 라르센 앤 투브로 그룹(Larsen & Toubro Group) 계열사로, AI 중심의 글로벌 기술 서비스 기업이자 세계 최대 기업들의 비즈니스 크리에이티비티(Business Creativity) 파트너다. LTM은 인간의 통찰력과 인텔리전트 시스템을 결합해 기술과 도메인 전문성의 교차점에서 고객이 더 큰 가치를 창출할 수 있도록 지원한다. LTM의 역량은 통합 운영, 디지털 전환, 비즈니스 AI를 아우르며, 이를 통해 새로운 업무 방식, 새로운 생산성 패러다임, 가치 창출을 위한 새로운 길을 열어준다. LTM은 40개국에서 8만7000명 이상의 직원과 글로벌 파트너 네트워크를 통해 고객의 비즈니스 성과에 대해 책임감을 가지고 임하며, 시장을 능가(Outperform)하는 것을 넘어 시장을 압도하는 새로운 가치를 창조(Outcreate)할 수 있도록 돕는다. 자세한 내용은 LTM.com에서 확인할 수 있다.

이 보도자료는 해당 기업에서 원하는 언어로 작성한 원문을 한국어로 번역한 것이다. 그러므로 번역문의 정확한 사실 확인을 위해서는 원문 대조 절차를 거쳐야 한다. 처음 작성된 원문만이 공식적인 효력을 갖는 발표로 인정되며 모든 법적 책임은 원문에 한해 유효하다.

공유하기
← 블로그 목록으로